PROGRAM
プログラム
東京・春・音楽祭
Spring Festival in Tokyo
ミュージアム・コンサート
Museum Concert
博物馆·音乐会
波多野睦美(メゾ・ソプラノ)、つのだたかし(リュート)、瀧井レオナルド(リュート)
Mutsumi Hatano(Mezzo-Soprano), Takashi Tsunoda(Lute), Leonardo Takiy(Lute)
Mutsumi Hatano(Mezzo-Soprano), Takashi Tsunoda(Lute), Leonardo Takiy(Lute)
ダウランド没後400年に寄せて
Commemorating the 400th Anniversary of Dowland's Death
Commemorating the 400th Anniversary of Dowland's Death

プログラム詳細
Detail
日時・会場
国立科学博物館 日本館2階講堂
Date / Place
National Museum of Nature and Science, Japan Gallery, 2F, Lecture Hall
Date / Place
国立科学博物馆 日本馆讲堂
出演
Cast
Mezzo-soprano:Mutsumi Hatano
Lute:Takashi Tsunoda*, Leonardo Takiy
曲目
ダウランド:
《歌曲集 第1巻》より
甘い愛が誘っている* [試聴]
彼女はいいわけできるのか [試聴]
彼の金髪を* [試聴]
プレリュード [試聴]
ウィンター夫人のジャンプ
ジョン・ダウランドのガリアード
《歌曲集 第2巻》より
悲しみよ とどまれ [試聴]
流れよ わが涙 [試聴]
《歌曲集 第3巻》より
時が立ち止まり [試聴]
愚かな蜜蜂が [試聴]
シェイクスピア:ソネット 第8番【朗読:波多野睦美】
ダウランド:
《歌曲集 巡礼の慰め》より
言葉で訴えようか [試聴]
時よ しばらく立ち止まれ [試聴]
語れ 真の愛よ*
《歌曲集 音楽の饗宴》より
暗闇に私はすみたい
※当初予定しておりました曲目より変更となりました。
【試聴について】
[試聴]をクリックすると外部のウェブサイト「ナクソス・ミュージック・ライブラリー」へ移動し、プログラム楽曲の冒頭部分を試聴いただけます。ただし試聴音源の演奏は、「東京・春・音楽祭」の出演者および一部楽曲で編成が異なります。
Program
John Dowland:
“The first booke of songes or ayres” (Excerpts)
Come again:sweet love doth now invite*
Can she excuse my wrongs
His golden locks*
Prelude
Mrs. Winter’s Jump
John Dowland’s Galliard
“The second booke of songs or ayres”(Excerpts)
Sorrow stay
Flow my tears
A shepherd in a shade
“The third and last booke of songs or ayres”(Excerpts)
Time stands still
It was a time when silly bees
Farewell unkind
William Shakespeare:Sonnet No.8【Reading:Mutsumi Hatano】
John Dowland:
“A pilgrims solace”(Excerpts)
Shall I strive with words to move
Stay time a while
Tell me true love*
“A musical banquet”(Excerpts)
In darknesse let mee dwell
*The program has been changed from the initial announcement.
チケット情報
Ticket
料金(税込)
| 全席自由 |
|---|
| ¥4,500 |
Price(tax included)
| All Seats Unreserved |
|---|
| ¥4,500 |
来場チケット
先行発売
※先行発売はございません。
一般発売
2月1日 [日] 10:00
※当日券の取扱いについて
残席があり会場にて当日券を販売する際、料金は各券種+500円となります。
オンライン・チケットサービス等で事前のご予約をお勧めいたします。
Admission ticket
Release Schedule
February 1 [Sun.] at 10:00
Details of the ticket plans
※Same day ticket
If seats are still available on the day of the concert, the same day tickets will be on sale for an additional 500JPY to each ticket price.
We recommend purchasing ticket in advance.
曲目解説
Song Commentary
曲目解説PDFダウンロードジョン・ダウランドの作品
ジョン・ダウランドは16世紀末から17世紀初頭にかけて活躍したリュート奏者兼作曲家。彼の音楽は当時、英国で流行していた「メランコリー(憂鬱)」の美学を極め、「常にダウランド、常に悲し(Semper Dowland, semper dolens)」という題名の曲も残している。本日は、彼の4つの曲集を通してその変遷を辿る。
1597年出版の《歌曲集 第1巻》(The First Booke of Songes, 1597)は、ダウランドの名を知らしめたベストセラー。「甘い愛が誘っている(Come away, come sweet love)」は、 恋人たちへの甘美な招待状のような一曲。軽快なリズムと親しみやすいメロディは、ルネサンス期の「愛の喜び」を表現している。「彼女はいいわけできるのか (Can she excuse my wrongs)」は、ダウランドの代表作の一つ。リズミカルで切迫感のある旋律が、求愛を拒絶された男の苛立ちと情熱を描いている。この曲は、エリザベス女王の寵愛を失いかけたエセックス伯ロバート・デヴァルーの心情を代弁しているとも噂された。「彼の金髪を(His golden locks time hath to silver turned)」は、 女王の忠実な騎士であったヘンリー・リー卿の引退式のために書かれたとされる。「かつての金髪も、時とともに銀髪(白髪)へと変わる」と、自らの老いと引退を寂しくも誇り高く歌い上げる。
ちょうど世紀の変わり目に出版された《歌曲集 第2巻》(The Second Booke of Songes, 1600)では、ダウランドの「涙」と「嘆き」の表現が深化している。「悲しみよ とどまれ(Sorrow, stay)」は、劇的な構成が光る傑作。前半の沈み込むような嘆きから、後半の畳み掛けるような調子への変化は、まるでオペラのワンシーンを見ているかのよう。「流れよ わが涙(Flow, my tears)」は、ダウランドの代名詞とも言える、時代を超越した名曲。器楽曲「ラクリメ(涙)」としても知られるこの旋律は、下降する4つの音(涙のモチーフ)から始まり、深い悲哀の淵へと聴き手を誘う。当時のヨーロッパでも大流行し、「涙のダウランド」のイメージを決定づけた。
《歌曲集 第3巻》(The Third and Last Booke of Songes, 1603)は、円熟期を迎えたダウランドの洗練された旋律美が際立っている。「時が立ち止まり(Time stands still)」は、恋人の美しさを前に、時さえも動きを止めるという至福の瞬間を讃える。ゆったりとしたテンポのなか、永遠に続くかのような愛の静寂が広がる。「愚かな蜜蜂が(It was a time when silly bees could speak)」は、「その昔、愚かな蜜蜂たちが言葉を話せた頃」というユニークな歌詞を持つ曲。巣箱に入れてもらえない蜂の姿を通して、宮廷での出世が叶わない自身の境遇が歌われている、と推察される。
「シェイクスピア:ソネット 第8番」は、音楽の比喩を用いて、独身でいる若い男性に結婚と子孫繁栄を促す作品。詩人はここで、調和のとれた音楽のように、家族という「和音」を築くことの重要性を述べている。伝統的なシェイクスピア形式(3つの四行連と1つの二行連)にしたがって、音楽の描写から始まり、結婚という「調和」への移行を説き、最終行の二行連で「独りでいては何者にもなれない」と諭し、結合(結婚)こそが充実した人生をもたらすと主張する。
ダウランド最後の歌曲集《歌曲集 巡礼の慰め》(A Pilgrimes Solace, 1612)では、和声がより複雑になり、歌詞も思索的な深みを増している。「言葉で訴えようか(Shall I strive with words to move?)」は、言葉で心を動かすべきか、それとも沈黙を守るべきか……叶わぬ愛に対する葛藤が高度な和声を伴って吐露される。「時よ しばらく立ち止まれ(Stay, Time, awhile thy flying)」は、過ぎ去る時への切実な呼びかけ。愛の喜びを留めておきたいという思いが表現される。「この震える影の中で(In this trembling shadow cast)」では、光と影、現世と来世の狭間で揺れ動く魂が歌われる。
主催:東京・春・音楽祭実行委員会
共催:国立科学博物館
Organizer:Spring Festival in Tokyo Executive Committee
Co-presenter:National Museum of Nature and Science
● 記載の曲目は、当日の演奏順と異なる可能性がございます。
● 未就学児のご入場はお断りいたします。
● ご鑑賞の際、車椅子をご利用のお客様はチケットご予約前に東京・春・音楽祭サポートデスク(050-3496-0202)までお問合せください。
● 企業・学校団体での鑑賞をご希望の方は専用フォームよりお問合せください。
● 公演内容を変更、または公演を中止する可能性がございます。最新情報を音楽祭公式サイトやSNSにてご確認ください。公演中止以外の理由での払戻しはいたしません。
● チケット代金のお支払い後、お客様のご事情による変更・キャンセルは承りません。
● 営利目的のチケットの転売は固くお断りします。不正転売されたチケットではご入場いただけず、金銭的な保証は一切ございません。正規の方法以外で購入したチケットのトラブルに関して、当実行委員会はいかなる責任も負いません。
● 会場では写真及び動画による撮影・収録を行います。ロビーや客席の模様が一部映り込む場合がございます。予めご了承ください。
●Program order may be subject to change.
●Preschool-aged children are not admitted to entry.
●Please contact
in advance if you use a wheelchair.
●The plan is subject to change, or the concerts are subject to be canceled.
Please check the latest information on our official website and SNS.
Any changes or cancellations of tickets would not be accepted except in case of the cancellation of the concert itself.
●Any changes or cancellations of tickets for any reason on the part of the purchaser after payment would not be accepted.
●Any resales with a profit objective are strictly prohibited.
A person with an illegally resold ticket is not permitted to enter, and there are no financial guarantees at all.
We don’t take responsibility for any trouble caused by illegal resales.
●Photos and videos will be taken and recorded at the venue. Please understand that some parts of the lobby and audience seats may be taken or recorded. Thank you for your understanding.
