PROGRAM
プログラム
東京・春・音楽祭
Spring Festival in Tokyo
ミュージアム・コンサート
Museum Concert
Museum Concert
「憧憬の地 ブルターニュ」展 記念コンサート vol.2 大竹 奏(フィドル)
Concert Inspired by “La Bretagne, source d’inspiration” vol.2 Kana Otake(Fiddle)
Concert Inspired by “La Bretagne, source d’inspiration” vol.2 Kana Otake(Fiddle)
プログラム詳細
Detail
日時・会場
Date / Place
at 11:00(Door Open at 10:30)
at 14:00(Door Open at 13:30)
[About 60 minutes]
The National Museum of Western Art, Auditorium
Date / Place
at 11:00(Door Open at 10:30)
at 14:00(Door Open at 13:30)
[About 60 minutes]
The National Museum of Western Art, Auditorium
出演
Cast
Fiddle:Kana Otake
Hurdy Gurdy/Bagpipe:Haruo Kondo
Cello:Teruo Takamure
Dance:Masayoshi Hattori, Harumi Makino, Midori Itoh, Eriko Ohara, Makiko Takeda
Lecture:Hiroyo Hakamata(Curetor, The National Museum of Western Art, Tokyo)
曲目
【ブルターニュのダンス音楽や伝統的な歌】
Laridé
Pach-Pi
Melodie de Trégor
Gavotte
Bro Goz Ma Zadou
Tri Martolod
Kost Ar C’hoat
Plinn
Program
Laridé
Pach-Pi
Melodie de Trégor
Gavotte
Bro Goz Ma Zadou
Tri Martolod
Kost Ar C’hoat
Plinn
[ アンコール曲 ]
Hanter Dro[ Encore ]
Hanter Droチケット情報
Ticket
料金(税込)
全席自由 |
---|
¥4,100 |
※当日、コンサート終演後に限り「憧憬の地 ブルターニュ」展をご覧いただけます。11:00開演の場合は12:30まで、14:00開演の場合は15:30までご入場いただけます。
※「憧憬の地 ブルターニュ」展は再入場できません。
※当初の発表より変更いたしました。(1月20日更新)
※ライブ・ストリーミング配信はございません。
Price(tax included)
All non-reserved seat |
---|
¥4,100 |
※The special exhibition “La Bretagne, source d’inspiration” is also accessible with this ticket after the concert on the same day. Admission is only allowed until 12:30 for the audience at 11:00 and until 15:30 for the audience at 14:00.
※Please note that you cannot reenter the special exhibition.(1/20 updated)
※There’s no live-streaming.
来場チケット
2023年1月22日 [日] 10:00
- ※
- 先行発売はございません。
- ※
- 「新型コロナウイルス感染拡大予防への取組みとお客様へのお願い」をお読みいただき、内容をご確認・ご同意いただいた上でチケットをお申込みください。
Admission ticket
January 22 [Sun.], 2023 at 10:00
- ※
- Before you reserve your ticket, please make sure to read through and understand the “Coronavirus Prevention Measures and Visitor Rules”.
曲目解説
Song Commentary
曲目解説PDFダウンロードブルターニュの伝統音楽
曲目解説:大竹 奏(フィドル奏者)
ブルターニュは独自の音楽文化を持っています。楽器を使った伝統音楽と歌唱に分かれ、ケルト文化の影響も見られます。土地の名前に関連した曲も多く、それぞれの地域で独自の音楽や楽器があり、代表的なジャンルにKan ha diskan(カンナディスカン)があります。伝統的な歌唱スタイルで、歌手達が交互に歌い、返事をします。楽器はリード楽器のBombarde(ボンバルド)やBiniou(ビニウ)があり、2つの楽器がしばしば一緒に演奏されます。他にハープ、フィドル、ハーディガーディ、フルートの仲間などが演奏されます。地元の人々にとって、音楽は自分達のアイデンティティと深く結びついており、結婚式やイベントなどで演奏と踊りを見ることができます。
特にFest Noz(フェスノーズ)と呼ばれるイベントは、ユネスコの無形文化遺産にもなっており、ブルターニュ地方の文化や伝統を守り、地元のコミュニティを結びつける行事として、人々に愛され続けています。Fest Nozの音楽は、Kan ha diskanや伝統的な楽器を使用して地元の音楽家やバンドが演奏します。伝統的な踊りであるPlinn、Gavotte、Laridéなどが踊られ、ガレットやクレープ、シードルなどを楽しみながら、夜通し踊りは続きます。
本日は会場がFest Nozになったかのように、ブルターニュの風や空気を感じていただけたらと願っております。
Laridé ラリデ
6拍子や8拍子のエネルギッシュな踊り。手を上げ下げして踊られる。
Pach-Pi パシピー
2拍子の踊りで、中西部で踊られる。スローテンポ。
Melodie de Trégor トレゴールのメロディ
トレゴール地域の伝統的な曲で、結婚式などで演奏される。とても美しいメロディで人々に愛されている。
Gavotte ガヴォット
4拍子で、3つのヴァリエーションを持つ。
Bro Goz Ma Zadou ブロコーズマザードゥ
ブルターニュの国歌と言われる曲。古いブルトン語で書かれており、独立と自由を願い、人々が自分たちの伝統と文化を守り尊重することを呼びかけている。
Tri Martolod トリマトーロト
3人のセーラーという意味。ブルターニュを代表する曲の1つで、海洋文化を讃えている。フランス国外でも人気があり、多くのアーティストがカバーしている。
Kost Ar C’hoat コスタルホワット
8拍子のダンス曲。ブルトン語で「森のはずれ」を意味し、自然を讃える歌詞が歌われる。
Plinn プリン
ブルターニュで最も古いダンスの1つ。特に中央ブルターニュで人気。リズミカルで力強い踊りで大勢の人々が円形になり手をつないで踊られる。
主催:東京・春・音楽祭実行委員会
共催:国立西洋美術館
協力:日本音響エンジニアリング株式会社
Organizer:Spring Festival in Tokyo Executive Committee
Co-presenter:The National Museum of Western Art
Co-operation:Nihon Onkyo Engineering Co., Ltd.
●記載の曲目は、当日の演奏順と異なる可能性がございます。
● 一部のイベントを除き、未就学児のご入場はご遠慮いただいております。
● ご来場の際、車椅子をご利用のお客様は東京・春・音楽祭実行委員会(03-5205-6443)までお問合せください。
● 急遽、公演内容や実施方法を変更、または公演を中止する可能性がございます。
最新情報を音楽祭公式サイトやSNSにてご確認ください。
出演者・曲目変更による払戻しは致しませんので、あらかじめご了承願います。
● チケット代金のお支払い後、お客様のご事情による変更・キャンセルは承りません。
● 公演中止以外の理由での払戻しはいたしません。
お客様ご自身または近しい方の体調不良や新型コロナウイルス感染などの事由は、払戻しの対象外となります。
事前の購入に不安や躊躇いを感じるお客様は、ご購入のタイミングを慎重にご検討ください。
東京・春・音楽祭オンライン・チケットサービスでは残席がある限り、公演当日までチケットを販売いたします。
● 営利目的のチケットの転売はいかなる場合でも固くお断りします。
正規の方法以外でご購入いただいたチケットのトラブルに関して、当実行委員会はいかなる責任も負いません。
●Ticket prices are inclusive of tax.
●Preschool-aged children are not admitted to entry.
●Please contact in advance if you use a wheelchair.
● The plan and the way of implementation are subject to change, or the concerts are subject to be canceled.
Please check the latest information on our official website and SNS.
Any changes or cancellations of tickets would not be acceptable even if programs and artists changed.
●Any changes or cancellations of tickets for the reason of the purchaser after payment would not be accepted.
●Any request for a ticket refund would not be accepted except in case of the cancellation of the concert itself.
Illness or any reason related to coronavirus is excluded from the refund request. If you are uneasy or hesitate to reserve early on, we recommend to consider when to reserve carefully.
Tickets will be available on Spring Festival in Tokyo Online Ticket Service until the day of each concert as long as there are remaining seats.
●Any resales with a profit objective are strictly prohibited.
We don’t take responsibility for any trouble caused by illegal resales.